venerdì
19 Settembre 2025
Rubrica Il Bombolone

Non siate troppo picky…

Condividi

Usando il traduttore automatico di Google sarebbe venuto meglio. Parliamo del testo francese del cartello sul lungomare di Marina che informa del divieto di consumo bevande e cibi. Ci abbiamo provato: «Dans cette zone, il est interdit de consommer de la nourriture et des boissons conditionnées dans du verre ou cannettes. Les contrevenants seront facturés une pénalité de 80 € à 500 €». Ok, nemmeno questo è meraviglioso ma già non mette «dance» che è una parola che proprio in francese non esiste. In alcuni passaggi è quasi più fluido. Nulla di grave, sia chiaro. Che all’estero le traduzioni in italiano a volte sono roba da mani nei capelli. Fer si capisce che non è ferro ma alluminio o un generico metalllo. Veniamoci incontro, non è il caso di fare troppo i picky. La domanda però è una: se il francese si becca una multa sarà comunque tenuto a pagarla?

Condividi
CASA PREMIUM

Spazio agli architetti

Le sette porte storiche di Ravenna come “accessi turistici privilegiati”

Lo studio Denara tra i vincitrici di un concorso internazionale promosso dalla Uia

Riviste Reclam

Vedi tutte le riviste ->

Chiudi