Pubblicata da Longo Editore la nuova versione del lavoro di Olindo Guerrini
Una pubblicazione promossa dall’associazione Amici di Olindo Guerrini, frutto di un lungo lavoro, un’edizione commentata a cura del professor Renzo Cremante.
Viene così messo a disposizione degli studiosi e di tutti i cultori della poesia dialettale un volume di 884 pagine, in formato 17×24 centimetri, corredato di un ampio commento e di note, con un’appendice di testi editi e inediti non presenti nella prima edizione dei Sonetti del 1920.
Il volume contiene inoltre la traduzione italiana di tutti i testi dialettali, opera di Giuseppe Bellosi, e gli indici a cura di Federica Marinoni.
Perché fare una nuova edizione? La risposta arriva dalla stessa Longo, che sui social sintetizza così: «Perché in questo volume, di ogni sonetto viene fatta la storia e sono raccolti i riferimenti a luoghi persone e fatti. Ogni sonetto ha la sua traduzione e il suo apparato critico e questo ci permette di comprenderli e di leggerli con occhio diverso».
Il libro è disponibile (oltre che in libreria), in promozione, anche presso l’Associazione Amici di Olindo Guerrini, che ha finanziato l’iniziativa (amiciguerrini@gmail.com, tel. 336 9881760, www.amicidiolindoguerrini. it)